09. 09. 26

ペラーリ

その昔 ドイツで


ベンツのタクシーに 乗った時
外車を タクシーに使うとは と 驚き
ドイツは 世界で一番 金持ちだと思ったものだ


Image_readmed_2009_501128_125377269


しかし 大韓民国だって
負けてはいない
フェラーリのパトカーが出現!


2009092411533687634_141523_0


ただ・・・


韓国では Fは Pの発音になってしまうため
ペラーリ なんだけどね・・・
なんだか 弱そうだ・・・

| | Comments (0)

09. 09. 03

豆腐菓子

韓国土産は いつも 頭が痛い


ヨン様をはじめ 韓流スター達のお陰で
日韓の距離は 縮まり 
よって 韓国の食材などが 豊富に日本に入っている


なもんで 日本で手に入らない
韓国っぽくて 
それほど 高価でないもの・・・


お菓子は その点で いいアイテムである
やや かさ張るが コンビニなどで
面白いものに出会えれば ゲット!


パクリ系では こんなものを 土産にした


 ハイチュウ そっくりの マイチュウ
 カロリーメイト そっくりの カロリーバランス
 かっぱえびせん そっくりの セウカン


ホヨヨ系では こんなものを 土産にした


 キムチチョコ 
 コチュジャンチョコ
 ひまわりの種のチョコボール


しかーし 既にネタは尽きてきていた
で この夏は こんなモノになった 


Img_1561


「豆腐クァジャ」


まあ 大豆の練り物にゴマを混ぜて 油で揚げ
塩味の ちょっと硬いスナックなのだ


これは 最終日 竜山の電気街を徘徊している時
駅ビルの お菓子屋で 見つけた
やっと 珍しい菓子に出会えて ニンマリ!


10個ほど 両手に抱えて レジへ
たぶん 千円くらいだと思ったら
「30000ウォンです」  ・・・マジ?


ハハハ 円が強くて よかったよ


でね このハングル 두부꽈자 (←ハングルだから 文字化けの人もいるかも)
てっきり 『豆腐菓子』と 翻訳していたんだけれど
『菓子』のハングルは 과자 なんだよ


あれれ じゃ 꽈자 は どういう意味なんだろうって
気になって 調べたんだけど 載ってないんだな 辞書に


で  꽈 の項に 꽈배기 というのがあって
「小麦粉をこねて 細長く伸ばしてひねり 油で揚げた菓子」 と 書かれていて
原料が大豆だから  과자 と 꽈배기 をかけて 꽈자 になったのかなぁって


こう考えると 日本語にも たくさん造語とかあって
これって 外国人から見ると 分かりにくいだろうね
辞書に載ってないしさ


ま 豆腐スナックを ボリボリ食いながら
辞書を ペラペラめくり
こんなことを ボソボソと 呟いてる 夏の終わりなワケだ

| | Comments (2)

09. 01. 31

素晴らしきモヤシ

昨年から 定期的に韓国の楽器メンテに 行くことにしたのだが
行ってみたら 次から次へと 予定が変わっていくので
今年は 完全予約制というスタイルを 試みている


でないと ひとつひとつの楽器に 
十分な時間をかけることが 出来ない! という
最悪な結果になってしまうのだ・・・


なもんで メールに 以下のような表を添付し
名前 住所等連絡先 希望日時 楽器の詳細を記入してもらい
返信してもらうことにした


Kore


基本的に 今回は 新規な人は いない予定だが
何度か行ったことのある家や スタジオも
できれば 駅まで 迎えに来てもらわなくても 自力で辿り着きたい


その為に 住所を書いてもらった


が 持っている 韓国全国の地図では
とうてい 細かい位置まで 探り出すことは出来ない・・・
で いろいろ 韓国のサイトをサーフィンして・・・


見つけた! コンナムル


住所から検索して 地図が分かるし
距離や (面積まで) 歩いて (自転車も) かかる時間まで
瞬時にして判明するという 素晴らし過ぎる サイトである!


最寄駅も 記入してもらったのだが
これで 位置や路線を把握して 無駄な移動をすることなく
効率よく メンテに行けるハズなのだが


地下鉄や タクシーは ほとんど問題なく 乗れるので
後は ここから プリントアウトした 地図を持って
冬の陣は ほぼ日本の仕事のように 家から家へ 渡り歩いてやる!


でも・・・ 寒いだろうな・・・ 

| | Comments (3)

08. 12. 27

韓国のコンビニ

かつて 韓国のコンビニ といえば LG25 だった
しかし 数年前から 名前が変わり GS25 となってしまった
だが 今でも 微妙に LG25の名残を 見かけることがある


Log25


かつて 日本のコンビニ といえば セブンイレブン だった
朝7時から 夜11時まで 営業する というコンセプトは 何処へ・・・
だが 今でも 微妙に 7-11の名残を 見かけることがある


77


ま いずれにしろ 24時間営業なのだが・・・

| | Comments (0)

08. 11. 29

韓国の土産

今回の 韓国の土産は・・・


Okoge


これは おこげ味の飴


米のジュースとか
米関連のお菓子が 結構 充実している韓国
おこげ味も なかなか どうして うまいぞよ!


Himawari


これは ひまわりの種の チョコボール


九州ツアーの 演奏者達と
サッカー仲間へ 大量購入!


といっても 安いので
お土産を 渡す時も 恥ずかしかったのですが
大量に購入する時も 店のオバチャンに笑われて 恥ずかしかった・・・


最近は 韓国のモノ 結構 日本で買えるから
韓国らしくて 珍しくて 邪魔にならないモノ
探すのが 難しくなってきております・・・

| | Comments (3)

08. 11. 10

秋の陣⑤

今日はリハーサルかな・・・

Photo_4


楽器調整の後 仁川空港へメンバーを迎えに
かっとばす!


合流できたものの いろいろあって
杣 早くも 怒ってます・・・
はあ 情けない

Img_4619


| | Comments (0)

08. 11. 06

秋の陣① いざ西へ

今夜から 2台の楽器を積んで 
海峡を渡り 半島へ 秋の陣であります!


これが 車で行く 最後の韓国になるかな・・・


移動が長いことは まあ 仕方ないし
事故さえなければ まあ よかった よかった なんだけれど
韓国へ行く場合は 手続きが多すぎて ゲンナリ


車の書類を 免許センターへ 登録に行ったり
国際免許を取得しに 役所へ赴いたり
ダウンロードした書類を パニクりながら記入したり・・・


楽器関係の手続きも とても大変だと思う
アシスタントの方が カルネを取得したり 保険をかけたり・・・
まあ 金も時間も労力も 非日常な連続


調律とか工作してる時は 楽しいんだけれどね
事務が全くダメで ベソかきながら作成して
ダメ出しくらって 返送されて 再送したり・・・


Photo


以前は 下関出航のフェリーで 釜山に上陸していたのだけれど
前回から 大阪出航のフェリーにしてるんだ


朝の9時半に 大阪港でチェックインして
午後には 出航して 翌日の10時くらいに
もう 韓国上陸できるのさ!


なもんで 今頃は 大阪に向かって
東名を西へ すっとばしてると思う
居眠り運転で 事故らないようにしなければ・・・


Img_4502


長期出張の悩みのひとつに
運動不足がある
これって 意外に深刻なんだ


でも 今回は 秘策があるのさ


ソウル大学の調律師 ヤン先輩が
朝 仲間とサッカーをしているというので
その練習に 合流する予定


なもんで しっかりスパイクなんぞ 持って行く!
韓国で調律できることも 嬉しいけど
韓国人と サッカーできるなんて 幸せだ!


なんだか 元気出てきたぞ!
韓国で ゴールを決めてやるー!
いいコンサートに 貢献してやるー!

| | Comments (2)

08. 06. 28

ヨジャイニッカ (女だから)


女性を扱うのが 上手い男性は 少なくない
しかし
女性を 理解している男性は 極 少数だろう


理由は簡単だ


男性だから


性別を超えて 相手を思いやれる時
それは 初めて 愛といえるのかもしれない


彼女の鼓膜が 消滅した時
僕は 彼女に鼓膜を 提供できるだろうか
彼女は 僕の鼓膜で 音楽ができるのだろうか


僕は 音が亡くなることよりも
彼女の音楽が 聴けなくなることのほうが
はるかに 恐ろしいのだけれど

| | Comments (1)

08. 05. 28

チャンチャラ

잘가요 안녕 내 사랑  さよなら私の愛よ


반짝반짝 반짝이는    キラキラ きらめいてる
밤하늘의 별을 보며   夜空の星を見て
우리사랑 변치 말자던  私たちの愛 変わらないでと願ってた
그 약속 잊으셨나요?   あの約束を 忘れたのですか?


 날 갖고 장난쳤나요?  私を もてあそんだのですか
 사랑이 그런 건가요?  愛はそんなものですか
 이리저리로 왔다     あちこち行ったり 
 요리조리로 갔다     あちこち来たり
 아직도 헷갈리나요?   まだ こんがらがっているのですか?


짠짠짠 하게 하지 말아요  チャンチャンチャンなんてさせないでね
말 없이 그냥 가세요     何も言わずにそのまま行ってください
짠짠짠 이제 울지 않아요  チャンチャンチャン もう泣かないわ
잘가요 안녕 내 사랑      さよなら私の愛よ


잘가요 안녕 내 사랑   さよなら私の愛よ


깜빡깜빡 깜빡이는    チラチラ 点滅してる
네온싸인 불빛아래     ネオンサインの明かりの下で
약속시간 자나갔어도   約束時間を過ぎたのに
내 님은 오질 않네요   私のあの人は来ないのね


 날 갖고 장난쳤나요?  私を もてあそんだのですか
 사랑이 그런 건가요?  愛はそんなものですか
 이리저리로 왔다     あちこち行ったり 
 요리조리로 갔다     あちこち来たり
 아직도 헷갈리나요?   まだ こんがらがっているのですか?


짠짠짠 하게 하지 말아요  チャンチャンチャンなんてさせないでね
말 없이 그냥 가세요     何も言わずにそのまま行ってください
짠짠짠 이제 울지 않아요  チャンチャンチャン もう泣かないわ
잘가요 안녕 내 사랑      さよなら私の愛よ

| | Comments (3)

08. 05. 17

愛するときに話すこと

いい意味でも 悪い意味でも
「8月のクリスマス」の 続編のような映画だった
なので やわらかい後味に包まれている


Img_9569


8クリが 水彩画だとすると 
これは 油彩のようである


生活の匂いや 人間の愛憎などの 陰影が
美しさよりも リアリティーを醸し出している


ハン・ソッキュは 自身の可能性を 
久しぶりに 発揮できた映画なのでは ないだろうか


しかし 彼は 相変わらず キスシーンだけは三流である
つまるところ そう思わせるほど 演技力が卓越しているということだろう


Img_9570


ヒロインの キム・ジスは
天海祐希 松本伊代 早見優を シャッフルしたような顔立ちで
なおかつ シム・ウナを 髣髴とさせる魅力がある


つまるところ それだけで 個人的には 大満足な顔である エヘヘ


20世紀の ハッピーエンドは
男女の恋愛の成就 の 代名詞だったかも知れないが
この映画の結末は 当世のハッピーエンドといえるだろう


もはや 恋は A面やB面でするものでは なくなったのである (分かんねーだろーな)


「僕の彼女を紹介します」を見るなら 
その前に 「猟奇的な彼女」を 見ることを オススメするように
この映画を見るなら その前に 「8月のクリスマス」を見るよう オススメする


間違っても 同タイトルの 
日本の ドラマや映画ではないので
くれぐれも 御注意願いたい

| | Comments (2)